EL IDIOMA ESPAÑOL DEL DEPORTE EN IBEROAMERICA... Jesús Castañón Rodríguez     
anterior


Notas
1. Cf. Segundo Principio fundamental de la Carta Olímpica, Artículo 11º de la Carta Europea del Deporte. En esta misma línea de actuación, destaca el informe de la Comisión de Cultura de la 106 Sesión del Comité Olímpico Internacional (Lausana, 1997) que trata el deporte como cultura con influencia social, como lenguaje común con función educativa, como forma de pluralismo y como fuente de fuerza moral con valores éticos y educativos.
2. Entre otras resoluciones destacan: I Conferencia Sudamericana de Organismos Estatales del Deporte (Santiago de Chile, 1991), I Conferencia Panamericana de Organismos Deportivos Gubernamentales de Deporte (Buenos Aires, 1991), II Conferencia Panamericana de Organismos Deportivos Gubernamentales de Deporte (Guatemala, 1992), I Reunión del Consejo del Istmo Centro Americano de Deportes y Recreación (San Salvador, 1993), Tratado de creación del Consejo Iberoamericano del Deporte (México, 1993), "Ratificación del Tratado de creación del Consejo Iberoamericano del Deporte" en la Cumbre de la Comunidad Iberoamericana de Naciones (San Salvador de Bahía, 1994).
3. Cf. Puntos 1 y 5 de la Declaración de México del Consejo Iberoamericano del Deporte y el Preámbulo del Tratado de creación del Consejo Iberoamericano del Deporte.
4. Un ejemplo de este ambiente son los resultados del I Seminario Iberoamericano de Institutos y Facultades de Ciencias del Deporte, celebrado en Cartagena de Indias en 1996, y los estudios expuestos en el IX Encuentro Latinoamericano de Facultades de Comunicación Social y la I Reunión Latinoamericana de Investigadores en Deporte, Comunicación y Sociedad, celebrados en Lima en 1997.
5. Este proyecto pretende consensuar criterios en el manejo de aspectos grafemáticos, neologismos y extranjerismos, recogidos en un libro de estilo común para evitar la dispersión idiomática. Su propuesta de trabajo fue planteada conjuntamente por José Moreno de Alba (México), Humberto López Morales (Puerto Rico y Secretario General de la Asociación de Academias de la Lengua Española), Alberto Gómez Font (Departamento de Español Urgente de la española Agencia Efe) y Álex Grijelmo (Diario El País, España) . Cf. RICO (Maité), "Libro de estilo para España y Latinoamérica", La Época número 360, Chile, 20 de abril de 1997, y SORIANO (Manuel), "En el Ex Templo de San Agustín", El Sol de Zacatecas, Zacatecas, 9 de abril de 1997.
6. Cf. Objetivo a del Artículo 3º del Tratado de creación del Consejo Iberoamericano del Deporte y Artículo 4º del Tratado de creación del Consejo Iberoamericano del Deporte.
7. Este interés por las ciencias biomédicas, sobre otras ciencias del deporte, aparece recogido en un estudio de Narcís Gusi sobre 46 revistas científicas de 8 países iberoamericanos. El desglose de las revistas analizadas alcanza a las siguientes publicaciones de Argentina: Ciencia y Actualidad de la Educación Física, Gymnos, Revista, Revista Argentina de Medicina del Deporte, Stadium. De Chile: Archivos de la Sociedad Chilena de Medicina del Deporte, Ciencias de la Actividad Física, Educación Física, Educación Física Chile. De Colombia: Ciencia Deporte, Educación Física y Deporte, Kinesis, Medicina Física & Deporte, Revista de Educación Física y Deportes, Revista de Educación Física y Recreación. De Cuba: Boletín Científico Técnico, Cultura Física, El Deporte: Derecho del Pueblo, La Cancha Habanera, Revista Analítica de Educación Física y Deporte, Revista Cubana de investigaciones Biomédicas. De España: Actualizaciones en Fisiología del Ejercicio, Apunts de Medicina de l' Esport, Apunts de Educación Física y Deportes, Archivos de Medicina del Deporte, Cultura Física: La Revista del INEF, Fisis, Habilidad Motriz, INFOCOES, Kirola Ikertuz, Medicina y Ciencias de la Actividad Física, Motricidad, Perspectivas de la Actividad Física y del Deporte, Praxiología Motriz, Psicomotricidad: Revista de Estudios y Experiencias, Revista de Investigación y Documentación sobre las Ciencias de la Educación Física y del Deporte, Revista de Educación Física: Renovación de Teoría y Práctica, RED: Revista de Entrenamiento Deportivo, Revista de Psicología del Deporte, Revista Española de Educación Física y Deportes, Selección: Revista Española de Medicina de la Educación Física y Deporte, Sport & Medicina. De México: Revista Mexicana de Educación Física. De Uruguay: Educación Física y Deportes, Nexo Sport. Y de Venezuela: Ciencias de la Actividad Física-CLACED.
8. Según datos facilitados por Nelson Verastegui de la Union Internationale des Télécomunications, de Suiza, la presencia de diferentes idiomas se desglosa del siguiente modo: Inglés 86,96%, Alemán 4,35%, Español 3,04%, mientras que el resto se reparte entre francés, italiano, portugués, japonés, chino y ruso.
9. En un análisis del español en las nuevas tecnologías, organizado por la Agencia Efe y el Gobierno de La Rioja en 1997, instituciones como el Observatorio Español de Industrias de la Lengua, la Agencia Efe con su página web y el foro Apuntes, la Real Academia Española y su informatización de la lexicografía, el Centro Virtual Cervantes destacaron la necesidad de un buen aprendizaje idiomático como base para afrontar fenómenos de contacto entre lenguas y la creciente responsabilidad de empresas informáticas, traductores y periodistas científicos.
10. Entre otros, destaca la labor de los españoles Biblioteca de l' Esport, Centre d' Estudis Olímpics y de l' Esport, Centro de Estudios Olímpicos de Granada, Centro de Estudios Olímpicos Pierre de Coubertin, Centro Nacional de Investigación y Ciencias del Deporte, Centro Olímpico de Estudios Superiores, Escuela Canaria del Deporte, Facultad de Ciencias de la Actividad Física y el Deporte de Granada, Fundació Barcelona Olímpica Fundación Fusnisal, Instituto Andaluz del Deporte, Instituto Nacional de Educación Física de Castilla y León, Instituto Nacional de Educación Física de Madrid y Profesorado de Educación Física Cagigal.
Y, entre, otros centros iberoamericanos: Centro de Estudios Olímpicos y de las Ciencias del Deporte 'José Benjamín Zubiaur', Centro de Información y Documentación Deportiva de Honduras, Centro México de Información Deportiva, Centro Olímpico 'Juan Pablo Duarte', Escuela de Ciencias del Deporte de Heredia (Costa Rica), Escuela de Educación Física de Chihuahua (México), Escuela de Educación Física y Deportes de San José de Costa Rica, Escuela Nacional de Educación Física y Deportes de Santo Domingo, Escuela Nacional del Deporte de Colombia, Escuela Normal de Educación Física de Veracruz (México), Escuela Superior de Educación Física de Bolivia, Escuela Superior de Educación Física de León (Nicaragua), Escuela Superior de Educación Física de Managua (Nicaragua) , Escuela Superior de Educación Física de Montevideo, Escuela Superior de Educación Física de la Universidad de San Carlos, Escuela Superior de Educación Física de del Universidad del Valle de Guatemala, Escuela Superior de Educación Física de la Universidad Doctor Mariano Gálvez, Escuela Superior de Educación Física de la Universidad Rafael Landivar, Facultad de Cultura Física 'Manuel Fajardo Holguín', Instituto Colombiano de la Juventud y el Deporte, Instituto de Capacitación Técnica de San Juan de Puerto Rico, Instituto de Educación Física de Mendoza (Argentina), Instituto de Educación Física, Deporte y Recreación de Ibarra (Ecuador), Instituto Nacional de Deportes de Venezuela, Instituto Nacional de Deportes, Educación Física y Recreación de Cuba, Instituto Nacional de Educación Física de Argentina, Instituto Panamericano de Educación Física, Instituto Pedagógico de Caracas, Instituto Peruano del Deporte, Instituto Superior de Educación Física de General Pico (Argentina), Instituto Superior de Educación Física de Guayaquil (Ecuador), Instituto Universitario de Educación de Medellín (Colombia), Organización Deportiva Centroamericana del Caribe y Organización Deportiva Panamericana.
11. Cf. PÉREZ, Arturo, "Viento en popa", Foro Apuntes, Agencia Efe, 14 de enero de 1998. El término más divertido fue el Sanfermining, para hacer referencia humorística al nuevo deporte de riesgo que consiste en correr los encierros de las Fiestas de San Fermín en Pamplona. MODOLELL, Antonio, "Re: Anglicismos deportivos", Foro Apuntes, Agencia Efe, 6 de junio de 1997.
12. Estos foros de debate son: Arete, Diseven, Econosport, EdFísica, Educomp, Edufis, Especial, Fodocoar, Integrar, Iussport, Psico-Deporte, Piscoeduc y Sportcom. Cf. GUTERMAN, Tulio, 1997, "Intercambio y conocimientos: las listas de correo electrónico en eduación física y deportes", Lecturas: Educación Física y Deportes número 4, Buenos Aires.
13. En Iberoamérica, se están realizando varios tipos de corpus textuales que recogen fuentes deportivas. Primero, están los corpus de la lengua general con fines generales realizados por el Instituto de Lexicografía de la Real Academia Española: Corpus Diacrónico del Español (CORDE), con textos desde los orígenes de la lengua hasta 1975, y Corpus de Referencia del Español Actual (CREA), con textos periodísticos y técnicos entre 1975 y 2000. Segundo, los corpus de la lengua general con fines específicos realizados por las editoriales SM y Bibliograf para elaborar diccionarios. Tercero, los corpus de un sublenguaje con fines generales: Corpus Textual del Español Periodístico, Corpus Resources and Terminology Extraction (CRATER) con textos técnicos y académicos y Corpus CUMBRE. Cuarto, corpus para fines específicos que recogen datos sobre el idioma en el deporte son los corpus orales sobre Difusión del Español por Radio, Televisión y Prensa: Unidad y Diversidad de la Lengua -coordinado por la Asociación de Lingüística y Filología de América Latina para el estudio del léxico-, La lengua en los medios de comunicación de Puerto Rico y Análisis del discurso público actual, con materiales audiovisuales de radio y televisión. Y quinto, los corpus de referencia LEXESP Base de datos informatizada de la lengua española, Corpus chileno de referencia, Corpus del español de la República Argentina y Corpus oral de referencial del español contemporáneo.
14. En 1997, los periodistas deportivos de Barcelona David Torras, Marcos López, Joan Domènech y la doctora en filología Ana Blas publicaron en Ediciones Pau el libro Dictagol. Un curioso material curricular para aprender lengua con ejercicios ortográficos y gramaticales para niños de 8 a 14 años. El libro cuenta con una presentación de Andoni Zubizarreta, portero de la Selección Española, en el que destaca cómo el fútbol puede ayudar a leer y escribir.
15. Cf. CASTAÑÓN RODRÍGUEZ (Jesús), 1997, "Las instituciones lingüísticas ante el idioma deportivo", I Encuentro sobre el idioma español en el deporte, Málaga, Instituto Andaluz del Deporte, 30 de mayo.


REFERENCIAS
  • ACADEMIA CHILENA, 1956, "Defensa de la lengua", Memoria del Segundo Congreso de Academias de la Lengua Española, Madrid, Comisión Permanente de la Asociación de Academias de la Lengua Española, págs. 58-59.
  • AETA (Domingo), 1930, Juegos y deportes con un diccionario de equivalencias para las familias, los establecimientos y la prensa, Santiago de Chile, Nascimiento.
  • AGENCIA EFE, 1992, Vademécum del español urgente (I), Madrid, Fundación Efe.
  • -----, 1995, Manual de español urgente, Madrid, Cátedra.
  • -----, 1996, Vademécum del español urgente (II), Madrid, Fundación Efe.
  • -----, 1997, Vademécum del español urgente (I y II), Madrid, edición electrónica (http://www.efe.es/vademecum).
  • AGENCIA EFE-FUNDACIÓN GERMÁN SÁNCHEZ RUPÉREZ, 1990, El idioma español en las agencias de prensa, Madrid, Fundación Germán Sánchez Rupérez.
  • AGENCIA EFE-GOBIERNO DE LA RIOJA, 1992, El neologismo necesario, Madrid, Fundación Efe.
  • -----, 1992, "Léxico de los deportes olímpicos", El idioma español en el deporte. Guía práctica, Logroño.
  • -----, 1994, El idioma español en el deporte, Madrid, Fundación Efe.
  • AGENCIA EFE-GOBIERNO DE LA RIOJA, 1997, "Conclusiones", El español y las nuevas tecnologías, Logroño, 16 a 18 de abril (http://www.virtualcom.es/congreso/conl.htm).
  • ALARCOS LLORACH (Emilio), "Cuando Gento se escapa de Sem Tob", El Norte de Castilla, Valladolid, 16 de junio de 1990.
  • -----, 1992, "Consideraciones sobre el neologismo", El neologismo necesario, Madrid, Fundación Efe, págs. 17-29.
  • ALBERT ROBATTO (Matilde), 1991, Redacción y estilo, San Juan (Puerto Rico), Marle.
  • ALFONSO (Luis), 1956, "La enseñanza de la lengua y la corrección idiomática", Memoria del Segundo Congreso de Academias de la Lengua Española, Madrid, Comisión Permanente de la Asociación de Academias de la Lengua Española, págs. 49-50.
  • -----, 1966, "La defensa del idioma", Actas del IV Congreso de Academias de la Lengua Española, Buenos Aires, págs. 144-146.
  • ALONSO (Dámaso), 1956, "Unidad y defensa del idioma", Memoria del Segundo Congreso de Academias de la Lengua Española, Madrid, Comisión Permanente de la Asociación de Academias de la Lengua Española, págs. 33-48.
  • ALONSO PASCUAL (José), 1996, Anglicismos deportivos: uso y abuso en la información española, Valladolid, Junta de Castilla y León.
  • ALVAR (Manuel), "¿Qué entendemos por deporte?", ABC, Madrid, 26 de julio de 1992.
  • -----, "Del léxico deportivo al mito", El Norte de Castilla, Valladolid, 8 de noviembre de 1992.
  • -----, 1994, "Deporte, cultura y lengua", El idioma español en el deporte, Madrid, Fundación Efe, págs. 165-192.
  • ALVARADO DE RICORD (Enrique), 1987, "El lenguaje de los medios de comunicación masiva, en Panamá", Primera reunión de Academias de la Lengua Española sobre el lenguaje y los medios de comunicación, Madrid, págs. 199-203.
  • ALZUGARAY (Juan José), 1982, Extranjerismos en el deporte, Barcelona, Hispano-Europea.
  • AQUESOLO VEGAS (José A.), 1991, UnISISport, una propuesta para la documentación deportiva, Málaga, Unisport-Junta de Andalucía.
  • ARTELLS (Josep Maria), 1996, "Epíleg: futbol y periodisme militant", Esport y mitjans de comunicació a Catalunya, Barcelona, Generalitat de Catalunya, págs. 151-153.
  • ASOCIACIÓN DE LINGÜÍSTICA Y FILOLOGÍA DE AMÉRICA LATINA, 1990, Difusión del Español por Radio, Televisión y Prensa: Unidad y Diversidad de la Lengua, México.
  • BARRERA (I.), 1966, "Unidad y defensa del idioma", Actas del IV Congreso de Academias de la Lengua Española, Buenos Aires, págs. 143-144.
  • BERTRAN (Josep), 1996, "La imagen de la tecnología en los Juegos Olímpicos de Barcelona '92", Las claves del éxito, Barcelona, Centro de Estudios Olímpicos y del Deporte, págs. 303-310.
  • BETANCOR LEÓN (Miguel Ángel), 1997, "Compromiso social: el deporte y los medios de comunicación", I Encuentro sobre el idioma español en el deporte, Málaga, Instituto Andaluz del Deporte, 29 de mayo.
  • BETANCOR LEÓN (Miguel Ángel)-VILANOU TORRANO (Conrado), 1995, Historia de la Educación Física y el Deporte a través de los textos, Barcelona, Promociones Publicaciones Univesitarias.
  • BRICEÑO JAÚREGUI (Manuel), S.J., 1987, "El lenguaje del fútbol en la radio colombiana", Primera reunión de Academias de la Lengua Española sobre el lenguaje y los medios de comunicación, Madrid, págs. 117-122.
  • CARRERA (Miguel Ángel), 1987, "¿Está actualmente en decadencia el lenguaje periodístico?", Primera reunión de Academias de la Lengua Española sobre el lenguaje y los medios de comunicación, Madrid, págs. 177-181.
  • CASADO VELARDE (Manuel), 1978, Lengua e ideología. Estudio de "Diario Libre", Pamplona, Eunsa.
  • -----, 1995, "El lenguaje de los medios de comunicación", La lengua española, hoy, Madrid, Fundación Juan March, págs. 153-164.
  • CASTAÑON RODRIGUEZ (Jesús), 1987, Anglicismos de fútbol en "Marca" (1938-1986), Memoria de Licenciatura, Universidad de Valladolid.
  • -----, "Batallas lingüísticas del Sporting", El Correo de Asturias, Oviedo, 17 de febrero de 1989.
  • -----, 1991, Léxico de fútbol en la prensa deportiva española: 1938-1988, Tesis doctoral, Universidad de Valladolid.
  • -----, 1991, Creación literaria y fútbol, Valladolid.
  • -----, 1991, "Hispanoamericanismos léxicos en el lenguaje futbolístico español", El Español de América, Junta de Castilla y León-Universidad de Valladolid, volumen 2, págs. 659-668.
  • -----, 1992, "Anglicismos de fútbol en el periodismo deportivo español", Notas y estudios número 7, Universidad Nacional de Educación a Distancia-Centro Asociado de Navarra, Pamplona, págs. 125-147.
  • -----, 1993, El humorismo español y el fútbol, Valladolid.
  • -----, 1993, El lenguaje periodístico del fútbol, Valladolid.
  • -----, 1994, "Hacia una koiné hispanoamericana en el periodismo deportivo", El idioma español en el deporte, Madrid, Fundación Efe, págs. 371-388.
  • -----, 1994, Nuevos retos del periodismo deportivo, Valladolid.
  • -----, 1995, "La unidad del idioma en los medios de comunicación, V Congreso Internacional de El Español de América, Universidad de Burgos.
  • -----, 1995, Reflexiones lingüísticas sobre el deporte, Valladolid.
  • -----, 1996, "Información periodística especializada y comunicación deportiva", Congreso La lengua y los medios de comunicación. Oralidad, escritura, imagen, Facultad de Ciencias de la Información, Universidad Complutense de Madrid, 26 de marzo.
  • -----, 1996, "El español en la prensa deportiva", Seminario de Corrección Lingüística Corrección de textos en la prensa escrita, Fundación Duques de Soria, Universidad de Salamanca, 16 de octubre.
  • -----, 1996, "Mitos deportivos modernos en la literatura española", VII Congreso Internacional de la Asociación Española de Semiótica "Mitos", Universidad de Zaragoza, 8 de noviembre.
  • -----, 1997, "El fútbol y los libros de estilo", La Página del Idioma Español, Río de Janeiro, 17 de julio (http://www.el-castellano.com/lengdepo.html).
  • -----, 1998, "El español en la prensa deportiva", La Página del Idioma Español, Río de Janeiro, 16 de febrero (http://www.el-castellano.com/duq.html).
  • CASTAÑÓN RODRÍGUEZ (Jesús)-RODRÍGUEZ ARANGO (María Ángeles), 1997, Creación literaria española sobre deporte moderno, Valladolid.
  • CASTRO (Xosé), 1996 a, Situación del español en los Estados Unidos de América, Nueva York, Hunter College, 24 de octubre (http://ourwold.compuserve.com/homepages/xose_castro/espusa.htm).
  • -----, 1996, El espanglish en Internet y en la informática, Madrid, Novell, 12 a 14 de junio (http:// ourwold.compuservecom/ homepages/xose_castro/espang.htm).
  • -----, 1996, "El español neutro", Congreso Anual de la ATA (Asociación Estadounidense de Traductores), Colorado Springs, 5 de noviembre (http://ourwold.compuserve.com/homepages /xose_castro/neutro.htm).
  • CHAVES (A.), 1966, "Leyes en favor de la lengua española", Actas del IV Congreso de Academias de la Lengua Española, Buenos Aires, págs. 146-148.
  • CHECA (Plácido)-MERINO (María.Luisa), 1992, "Deporte y literatura, una experiencia interdisciplinar", IV Encuentro Internacional sobre el Libro Escolar y el Documento Didáctico para Educación Primaria y Secundaria, Badajoz.
  • -----, 1993, Deporte y literatura, Las Palmas de Gran Canaria, Ediciones del Cabildo Insular de Gran Canaria.
  • (1997) Código de conducta para mediadores de información.
  • COLMENARES DEL VALLE (Enrique), 1977, Léxico del béisbol en Venezuela, Caracas, Centauro.
  • COMISIÓN PERMANENTE DE LA ASOCIACIÓN DE ACADEMIAS DE LA LENGUA ESPAÑOLA, 1965, "Constitución de la Comisión Permanente", Boletín de la Comisión Permanente de la Asociación de Academias de la Lengua Española, número 1, Madrid, pág. 2.
  • COMITÉ OLÍMPICO INTERNACIONAL, 1996, Carta Olímpica, Lausana.
  • CONSEJO IBEROAMERICANO DEL DEPORTE, 1993, Declaración de México, México Distrito Federal, 26 de marzo.
  • -----, 1994, Tratado de creación del Consejo Iberoamericano del Deporte, Montevideo (Uruguay), 4 de agosto.
  • CONTRERAS (Lidia), 1953, "Los anglicismos en el lenguaje deportivo chileno", Boletín de Filología número 7, Santiago de Chile, págs. 177-341.
  • -----, 1962, Diccionario histórico del deporte, Santiago de Chile, Alfa.
  • (1974) "Cumplimiento de resoluciones. Léxico deportivo", Boletín de la Comisión Permanente de la Asociación de Academias de la Lengua Española número 20, Madrid, págs. 143-151.


siguiente



Lecturas: Educación Física y Deportes.
Año 3, Nº 10. Buenos Aires. Mayo 1998
http://www.efdeportes.com